© 2026 SVET24, informativne vsebine d.o.o. - Vse pravice pridržane.

Ahmed gostil Esada, Petra in Dušana


dolenjski-list
I. V.
31. 5. 2013, 12.30
Posodobljeno
13:35
Deli članek
Facebook
Kopiraj povezavo
Povezava je kopirana!
Deli
Velikost pisave
Manjša
Večja

20130530_19697_000.jpg
Arhiv Dolenjskega lista
20130530_19697
20130530_19705_000.jpg
Arhiv Dolenjskega lista
Ahmed Burić (Foto: I. Vidmar)
20130530_19704_000.jpg
Arhiv Dolenjskega lista
Peter, Dušan in Esad (Foto: I. Vidmar)

Gostitelj sinočnjega literarnega večera v atriju kavarnice novomeške založbe Goga je bil nekoliko nenavaden, se je tudi on gost - sarajevski pisatelj, novinar, urednik, kolumnist in klaviaturist novinarske rock skupine Kablovi Ahmed Burić je gostil tri Gogine avtorje, katerih dela je prevajal v jezik, ki smo mu nekdaj rekli srbohrvaški oziroma hrvaškosrbski, danes pa, kot je dejal Burić, ne vemo, kako bi mu rekli.

Burićev pogovor z letošnjim finalistom nagrade kresnik Petrom Rezmanom (Zahod jame), Dušanom Šarotarjem in pesnikom in novinarjem Esadom Babačićem je bil duhovit in svetovljanski. Burić, ki bo mesec dni v Novem mestu preživel v sklopu pisateljske rezidence, se je svojih gostov lotil zelo analitično in jim na osnovi poglobljenega študija njihovih besedil zastavil tudi kakšno tako vprašanje, na katerega niso znali odgovoriti, za konec pa mu je uspelo prebrati svojo prvo v slovenščino prevedeno pesem, potrudil se je tudi kaj povedati po slovensko, občinstvo pa je navdušil tudi s prevodom Babačićeve poezije in njegovo željo, da bi bil enkrat partizan in ne vedno le Nemec.

Svet24

Prva stran dneva

Dnevni izbor najpomembnejših zgodb doma in po svetu, dostavljen neposredno v vaš e-poštni nabiralnik.

Hvala za prijavo!

Na vaš e-naslov smo poslali sporočilo s potrditveno povezavo.

Z oddajo e-poštnega naslova se prijavim na uredniške e-novice. Odjava je možna kadar koli prek povezave »Odjava« v vsakem sporočilu. Več v Politiki zasebnosti.


© 2026 SVET24, informativne vsebine d.o.o.

Vse pravice pridržane.