Zbirko mask na ptujskem gradu bodo posodobili
V Pokrajinskem muzeju Ptuj - Ormož nameravajo posodobiti zbirko mask, ki je od leta 2012, ko je bil Ptuj partnersko mesto v projektu Evropska prestolnica kulture, v stavbi nekdanje konjušnice na ptujskem gradu.

„Prezentacija pustnih likov v zbirki je prilagojena ozkemu in dolgemu prostoru. Razporejeni so v povorki po sredini prostora, kar omogoča obiskovalcem ogled z vseh strani. Na ogled so kopjaš, markovski orači, posamezni konjiči drugih skupin oračev, štirinoga in dvonoga rusa, picek, kura, vila, baba nosi deda, medveda v oblačilih iz žaklovine in kožuha, ploharji, kopanja, Jürek in Rabolj ter dornavski cigani. Obiskovalci se seznanijo s podobo kurentov od 50. let prejšnjega stoletja do danes, in sicer s kapami kurentov iz 50. let, kapami in haloškim kurentov domače izdelave in materialov, kratkodlakimi in dolgodlakimi pernatimi in rogatimi kurenti ter kurenti iz zajčje in kozje kože. Ob stenah so panoji s fotografijami in besedilom v slovenščini, angleščini in nemščini, na katerih so predstavljeni razstavljeni liki, kurentovanje in fašenki v okoliških vaseh. Ogled zbirke je možen individualno ali z vodstvom. Za predšolsko in šolsko mladino izvajamo pedagoške programe, vključno z oblačenjem v kurentovo opravo in zvonjenjem z zvonci. Obiskovalcem in drugim, ki se želijo podrobneje seznaniti s šemljenjem in tradicionalnimi maskami, je na voljo tudi obsežna publikacija Tradicionalne pustne maske na ptujskem območju v slovenščini, angleščini, nemščini, italijanščini, francoščini in ruščini,“ je o stalni zbirki mask na gradu povedal etnolog Andrej Brence.
Po dobrih dvanajstih letih od postavitve zbirke v nekdanji konjušnici so se ptujski muzealci odločili za njeno posodobitev. „Besedila in fotografije bomo nadomestili z novimi ter osvežili postavitev razstavljenih likov. Nova pridobitev bo stenska filmska projekcija obhodov tradicionalnih mask v avtohtonem okolju. Prostor in zbirko bomo uredili tako, da bosta dostopna tudi invalidom. Natisnili bomo publikacijo v slovenskem in nemškem jeziku, saj sta nam pošli. Posodobitev zbirke in tisk publikacije okvirno načrtujemo maja ali junija,“ je pojasnil Brence.
Preberite več v Štajerskem Tedniku