Ptuj: Švedski avtorji nagovarjajo direktno, neposredno
V razstavišču Knjižnice Ivana Potrča Ptuj si dogodki dobesedno podajajo kljuke. Razveseljivo pa je, da so vedno polno obiskani. Tako je bilo tudi ob predstavitvi izida knjige Biti jaz švedske pisateljice Anne Höglund v slovenskem jeziku, ki jo je prevedla Ptujčanka Iva Klemenčič.

Pogovor, na katerem je sodeloval tudi literat David Bedrač, je vodila urednica knjige Zala Stanonik.
Anna Höglund je ena vidnejših švedskih avtoric, tudi ena vodilnih ilustratork, ki se je švedski publiki prvič predstavila leta 1982 s pravljico o palačinki. Od takrat je napisala okrog 20 avtorskih slikanic, ki so bile prevedene v številne tuje jezike. Na mednarodnem področju gre za že znano avtorico, ki jo v Sloveniji spoznavamo prvič.
V knjigi Biti jaz preko glavne junakinje, trinajstletne Rosa, dovoli bralcem vstopiti v najintimnejše kotičke svojih misli in razkrije, kako doživlja sebe, družbo in svet. Tako išče odgovore na najrazličnejša vprašanja in jih želi razumeti. Med drugim veliko premleva o položaju ženske in moškega v družbi, o odnosih med njima in o enakopravnosti med spoloma v vsakdanjem življenju, bo ta res kdaj sploh zaživela, ali bo ženska vselej privesek moškemu.
Preberite več v Štajerskem Tedniku