Poklonili so se prazniku ptujskega škofa sv. Viktorina
V cerkvi sv. Jurija je že tradicionalno 3. novembra, na praznik ptujskega škofa in mučenca sv. Viktorina, ki je bil prvi razlagalec svetopisemske knjige v latinskem jeziku, potekala slovesna maša.

Somaševanje je vodil p. Andrej Feguš, ki je v svojem nagovoru poudaril, da morajo biti Ptujčani in še posebej krščansko občestvo hvaležni za tedanjo krščansko skupnost na Ptuju in tedanjega škofa mučenca sv. Viktorina. V Rimski Poetovioni je prevajal Sveto pismo, oznanjal krščansko vero ter povezoval vzhod z zahodom. Ni samo daroval življenja za krščansko vero v času velikih preganjanj cesarja Dioklecijana leta 303, tudi kot razlagalec Svetega pisma je pripomogel k boljšemu razumevanju teh besedil. Viktorin Ptujski je bil sploh prvi, ki je neko svetopisemsko knjigo razlagal v latinskem jeziku, s tem pa je spodbudil tudi druge, da so mu sledili, med njimi sta tudi Avguštin in Hieronim, ki se je rodil na območju današnje Slovenije.
P. Andrej Feguš je izpostavil, da moramo biti ponosni na tako dolgo zgodovino krščanske vere in na vse tiste, ki so jo živeli in prenašali iz roda v rod. „Naša odgovornost v današnjem času je, da to vero, ki smo jo prejeli od naših prednikov, tudi mi goreče živimo in jo podarimo svojim naslednikom,“ pa je še posebej izpostavil. Pri maši je pel zbor sv. Viktorina Ptujskega pod vodstvom zborovodje Petra Gojkoška. Spremljal ga je godalni orkester Zasebne glasbene šole v samostanu sv. Petra in Pavla Ptuj.
Preberite več v Štajerskem Tedniku