Svet24
© 2025 SVET24, informativne vsebine d.o.o. - Vse pravice pridržane.
Učiteljica izdala romski slovar

Da bomo bolje razumeli Rome


Bogdan Miklič
25. 4. 2009, 14.00
Posodobljeno
13. 05. 2009 · 18:41
Deli članek
Facebook
X (Twitter)
Kopiraj povezavo
Povezava je kopirana!
Deli

Ana Marija Kozlevčar

##IMAGE-3302772##

Upokojena učiteljica Ana Marija Kozlevčar, ki se je z Romi začela srečevati kot učenka na osnovni šoli v rojstni Prečni, bo v prihodnjih dneh izdala romsko-slovenski slovar, v katerem bodo romske besede, ki jih govorijo dolenjski Romi.

Ana Marija Kozlevčar je učiteljica od leta 1966. V letih 1999 in 2001 je s pomočjo novomeške tiskarne in ministrstva za šolstvo izdala 13 delovnih zvezkov, namenjenih romskim učencem.

Kot pravi Kozlevčarjeva, ki je zaposlena v pisarni Zveze Romov Slovenije v Novem mestu, učiteljice povprašujejo po njih.

O slovarju, ki je tik pred izdajo, je povedala, da je besede zbirala skozi vsa leta svojega poučevanja in to sama brez spodbude okolja, Rome pa prosila, da so ji pomagali pri prevajanju.

Zadnjo besedo pri slovarju je imel Bojan Tudija iz romskega naselja Šmihel, ki je lektoriral romske besede. Ana Marija Kozlevčar, ki je upokojitev dočakala na novomeški osnovni šoli Bršljin, je leta 2002 za osnovnošolske romske otroke ponovno napisala 13 dvojezičnih delovnih zvezkov za prvo, drugo in tretjo triado v osnovni šoli, vendar ti rokopisi čakajo na izdajo na Zavodu za šolstvo.

Tudi pri slovarju je imela večje želje od možnosti, želela je namreč izdati ilustriran slovar. Romsko-slovenski slovar bo zajemal okoli 70 strani, koliko izvodov bo natisnjenih, pa je odvisno od Zveze Romov Slovenije, ki bo slovar, ki je namenjen vsem, tudi finančno podprla.

Ana Marija pa predvsem želi, da bi se učiteljice zanimale vsaj za tiste najosnovnejše romske besede, ki jih otroci rabijo pri pouku.

Pravih romskih besed bo v njem žal zelo malo, pa čeprav jih je Ana Marija Kozlevčar želela posebej izpostaviti. Želela je vključiti tudi najstarejše Rome, da se materni jezik Romov ne bi pozabil in prav materni jezik je po njenem mnenju pravi jezik.

Nekaj romskih besed še posebej občuduje, kot naprimer; VOĐI/srce, ĐUKEL/pes, KAŠT/drevo ali VEŠ/gozd. Ana Marija Kozlevčar še dodaja, da so ji bili Romi vedno blizu in da do njih nima nobenih predsodkov.

Prepričana je, da bo izobrazba naredila svoje, le z izobrazbo bodo Romi po njenem mnenju lahko napredovali. Izdati želi še skupni slovar, kar pomeni, da se boste lahko naučili besede, ki jih govorijo Romi na Dolenjskem, Beli krajini in Prekmurju. Vsi slovenski Romi namreč ne govorijo istega jezika.


© 2025 SVET24, informativne vsebine d.o.o.

Vse pravice pridržane.