Svet24
© 2025 SVET24, informativne vsebine d.o.o. - Vse pravice pridržane.

Romi dobili učni pripomoček za učenje pravil romskega jezika


STA
25. 10. 2013, 13.00
Deli članek
Facebook
X (Twitter)
Kopiraj povezavo
Povezava je kopirana!
Deli
Velikost pisave
Manjša
Večja

romska_knjiga.jpg
I. V., arhiv DL
Tudi na Dolenjskem je izšlo že več knjig v romskem jeziku. (Foto: I. V., arhiv DL)

##IMAGE-2286469##

Romi na Slovenskem so dobili nov učni pripomoček za učenje pravil romskega jezika kot maternega jezika z naslovom Romski jezik!? Gremo na pot - od začetka. Po besedah enega od avtorjev, Cvetka Tovornika, je gradivo na dobrih 130 straneh zapisano v romskem in slovenskem jeziku, tako da je namenjen tudi Slovencem, ki se želijo učiti romskega jezika.

Tovornik je poudaril, da so pri oblikovanju tega učnega pripomočka zasledovali cilj, da bi bil romski jezik dostopen vsem. Sestavljen je iz osmih enot z vsakodnevnimi pogovornimi situacijami, poudarek pa je na jezikovni in slovnični strukturi. V njem so med drugim še abeceda, števila, vzorci sporazumevanja, slovnica in krajši slovar.

Po navedbah Tovornika priročnik povzema osnove romskega jezika narečnih skupin. Po drugi strani gre za osnovo osnov, na kateri bodo gradili svoja prizadevanja naprej. Želijo si namreč, da bi s še večjo ekipo ustvarjalcev lahko v bližnji prihodnosti naredili pravi učbenik za Rome.

Drugi avtor učnega pripomočka je predsednik romskega informacijskega centra Hari Tahirović, ki je ob izidu te knjige izrazil zadovoljstvo, da so Romi v Sloveniji dobili prvo tovrstno gradivo, ki ga v takem obsegu nima še nobena država na Balkanu. Po njegovih besedah je pomemben predvsem za ohranjanje identitete in kulture Romov. S tem pripomočkom dobivajo Romi večjo legitimnost. Tahirović je tudi izrazil željo, da bi postal romski jezik v Sloveniji uradno priznan, tako kot jeziki manjšin.

Kot je pojasnil, gre za učni pripomoček namenjen vsej romski populaciji od 8. leta naprej, da bi lahko bolje spoznali svoj jezik, poleg tega tudi tistim, ki se želijo naučiti romskega jezika. Pomemben je tudi za ohranjanje romskega besedišča oziroma ponovnega uporabljanja izgubljenih besed. Ob tem pa je Tahirović prepričan, da bo Romom pomagal tudi pri učenju in razumevanju slovenskega jezika.

Tahirović je še pojasnil, da so priročnik izdali le v 25 izvodih zaradi pomanjkanja finančnih sredstev. Zato je apeliral na ministrstvo in vse pristojne, da bi v prihodnje zagotovili več denarja, da bi lahko priročnik natisnili v tisoč izvodih. Tako bi ga po njegovih besedah lahko dobile tudi knjižnice in druge ustanove na območjih, kjer živijo Romi.


© 2025 SVET24, informativne vsebine d.o.o.

Vse pravice pridržane.