Vestnik
© 2025 SVET24, informativne vsebine d.o.o. - Vse pravice pridržane.

Slovenščina v PiŠK podrejena madžarščini, odgovorni brez konkretnih odgovorov


M. Ha.
16. 1. 2025, 06.40
Posodobljeno
07:33
Deli članek
Facebook
X (Twitter)
Kopiraj povezavo
Povezava je kopirana!
Deli

Uporabnike je razburila ena od razstav, pri tem pa ne gre za osamljen primer.

Jure Kljajić
Fotografija je simbolična.
Da na Pokrajinsko in študijsko knjižnico (PiŠK) Murska Sobota že dlje časa pada temna senca, ni novost. O številnih problematikah, povezanih z delovanjem knjižnice, smo v našem mediju že pisali. Nezadovoljstvo so izrazili tudi uporabniki knjižnice.

Lani pa je več uporabnikov knjižnice zmotilo še nekaj. Jeseni je bila v PiŠK na ogled razstava o madžarskem pisatelju Petru Nadasu, pri čemer je bil na plakatih večji del besedila v madžarščini in izpisan z večjimi črkami, manjši del besedila in z manjšimi črkami pa v slovenščini.

Jure Kljajić
Fotografija je simbolična.

Z vprašanjem o ustreznosti položaja slovenskega jezika na omenjeni razstavi so se uporabniki knjižnice takrat obrnili na Slavistično društvo Prekmurja, Prlekije in Porabja (SDPPP). V naši zgodbi boste tako lahko prebrali, kako se je zgodba odvijala naprej, ter da pristojni organi samo prelagajo odgovornost. 
Več v današnjem Vestniku, ki je dostopen tudi na https://trafika24.si/revija/vestnik.

© 2025 SVET24, informativne vsebine d.o.o.

Vse pravice pridržane.