S tribune: Komentatorji v "vojni"
Danes lahko slovenski televizijski gledalec spremlja prenos prav vsake nogometne tekme naše prve lige. Vendar je možno opaziti, da se kakovost prenosov od začetnih let predvajanja do danes ni prav nič izboljšala. Prav nasprotno, zdi se, da se je marsikje še poslabšala. Pri tem mislimo tako na tehnično kot tudi vsebinsko plat.

Na kanalih Sportkluba na primer se zgodi, da jim zamrzne slika ali se kar nekaj časa zatika, da se počasni posnetek ustavi že na začetku, da se po koncu ene tekme že slišijo komentatorji naslednje, čeprav slika še prikazuje prazno igrišče prve tekme, ali pa več minut zamujajo s prenosom naslednje tekme, ki se je že začela.
Da ne omenjamo naravnost smešnega prenosa zadnje ženske tekme med Ljubljano in Muro Nono na strani NZS, saj je bila uporabljena samo ena kamera, pogled gledalca na gol je delno zakrival jekleni stolp, namesto komentatorja pa sta se večkrat slišala pasji lajež in brnenje mopeda.
Po vsebinski plati pa se nekateri komentatorji na različnih kanalih še vedno ne morejo otresti starih navad. Tu se ne želimo vtikati v njihov slog, je pa druga in zelo moteča stvar stalno napačno izgovarjanje nekaterih besed. Tako jih nekaj na skoraj vsaki tekmi ponavlja, da bodo sodniki dvomljivo situacijo pregledali »v WAR sobi« in pri tem besedo VAR zares izgovarjajo kot angleško besedo za vojno (War). Fantje, prenehajte že enkrat, ker kratica VAR pomeni Video Assistent Referee (videoasistent sodnika), beseda video pa se izgovarja tako, kot je napisana, ne pa kot na primer angleški besedi »well« ali »wine« (z dvojnim V).
Pri nekaterih komentatorjih je opazno, da so se slabo pripravili na prenos, tako kot na primer na evropski ženski tekmi Mure None s Spartakom. Najhujši spodrsljaj pa so si doslej v novi sezoni privoščili na kanalu Planet TV 2. Sami so napovedali, da se bo prenos srečanja med Radomljami in Muro Nono začel ob 16.54 in tekma ob 17. uri, nato pa so brez kakršnega koli pojasnila do 17.30 kazali amatersko odigrani nemški »resničnostni« šov. Gledalcem ni bilo jasno, kaj se dogaja, ko pa se je prenos ob 17.30 končno začel, se je komentatorju šele v 3. minuti igre zdelo vredno, da se opraviči in pojasni več kot polurno zamudo (zastoji na avtocesti). Vse skupaj je bilo zelo amatersko. Naj dodamo, da je to bil isti komentator, ki že tretjo sezono zapored igralko Yano Malakhovo ves čas imenuje »Malahkova«.
E-novice · Šport
Berite brez oglasov
Prijavljeni uporabniki Trafike24 berejo stran neprekinjeno.
Še nimate Trafika24 računa? Registrirajte se