Kako se policisti sporazumevajo z migranti in koliko stanejo prevajalci
Skoraj ne mine dan, da policisti ob slovenski državni meji ne bi ustavili nelegalnih migrantov. Ste se kdaj vprašali, kako se možje postave s prebežniki sploh lahko sporazumejo, kaj se zgodi, če skupnega jezika nikakor ne najdejo in koliko to stane davkoplačevalce?

Na Ministrstvu za notranje zadeve (MNZ) so pojasnili: »Na podlagi izkušenj v Policijski upravi Maribor ocenjujejo, da migranti potujejo tako, da se nekdo izmed njih zna sporazumevati, večinoma v angleščini, nekateri posamezniki znajo nekaj nemških, italijanskih ali francoskih besed.. So pa tudi skupine ali posamezniki, zaradi katerih morajo angažirati prevajalce.«
Lani so policisti na območju mariborske policijske uprave za postopke s tujci prevajalce angažirali v 261 primerih: »Večina teh primerov je bila zaradi prevajanja pri postopkih z migranti, udeleženci prometnih nesreč in zaradi drugih postopkov s tujci. Evidence za prevajanje pri postopkih z migranti oz. drugimi tujci ne vodijo posebej.« Po statistiki Policije sodeč so prevajalci v Podravju sicer potrebni manjkrat kot v preostalih delih Slovenije, saj je na našem območju med nelegalnimi prebežniki državne meje precej državljanov držav nekdanje bivše Jugoslavije.
Dva prevajalca v pol leta zaslužila 66 tisočakov
Preberite več v Štajerskem Tedniku
Berite brez oglasov
Prijavljeni uporabniki Trafike24 berejo stran neprekinjeno.
Še nimate Trafika24 računa? Registrirajte se