So tuja poimenovanja lokalov v Celju moteča?
Na eni izmed letošnjih sej svetnikov Mestne občine Celje je bilo postavljeno vprašanje o tujem poimenovanju lokalov v mestnem jedru. En lokal naj bi zaradi tega že obiskali inšpektorji.

Eno izmed vprašanj je že februarja zastavila svetnica Marijana Kolenko, in sicer o poimenovanju trgovin v tujem jeziku in ne v slovenščini. Izpostavljen je bil primer ene novejših trgovin v Stanetovi ulici v Celju, torej v strogem mestnem središču, ki ima ob vhodu ime in zapis v angleščini.
»Težava je povezana z izdajo dovoljenj za imenovanje novoodprtih trgovin. Nedopustno je, da v mestnem jedru ob angleško poimenovanih trgovinah ni nikjer slovenskega imena. Zagotovo je v občinskem odloku ali bi vsaj moralo biti v njem opredeljeno tudi poimenovanje trgovin in v tej povezavi smo verjetno dolžni skrbeti za slovenski jezik,« je Marijana Kolenko zapisala v vprašanju, ki ga je podala Mestni občini Celje.
Občina odgovarja, da je z Odlokom o oglaševanju v mestni občini Celje urejena uporaba lokacij za postavitev stavb ali naprav za oglaševanje v komercialne namene, za oglaševanje za lastne potrebe in za potrebe volitev ter za promocijo mesta. Z odlokom so določeni pogoji, načini in obveznosti na tem področju.
Ali lastnika čaka kazen?
»Med drugim odlok določa, da morajo biti napisi slovenski, vsaj kar zadeva prevedljiv del naslovov trgovin oziroma lokalov, kot so na primer ›trgovina, pivnica ali kavarna‹. Napisi se morajo barvno, oblikovno prilagajati tudi značaju stavb. Za vse objekte in naprave oglaševanja in njihovo postavitev mora oglaševalec pridobiti tudi ustrezna dovoljenja in soglasja za postavitev na podlagi veljavne prostorske in prometne zakonodaje. Pri oglaševanju, ki trajno posega v stavbe, je treba predhodno pridobiti tudi kulturnovarnostveno soglasje pristojne enote službe za varstvo kulturne dediščine,« še dodajajo v Mestni občini Celje. Skladno z odlokom nadzor nad izvajanjem njegovih določb opravlja občinski inšpektorat.
Na drugi strani velja v Sloveniji na tem področju tudi Zakon o javni rabi slovenščine. Ta dovoljuje, da se v imenu obrata, prodajalne, gostinskega ali drugega lokala oziroma poslovnega prostora lahko uporabljajo besede v tujem jeziku, če pomenijo mednarodno uporabljen izraz za posamezno vrsto poslovnega prostora ali če vsebujejo tujo blagovno ali storitveno znamko. Oziroma če gre za krajše besedne zveze, ki so zaradi običajne rabe razumljive večini potrošnikov. Enako velja, če izrazi predstavljajo sestavni del celostne podobe. Nadzor nad upoštevanjem zakona izvaja Tržni inšpektorat Republike Slovenije.
Za primer v Stanetovi ulici, ki ga je v vprašanju izpostavila svetnica, v občini navajajo, da trgovina ni pridobila dovoljenja za oglasni napis oziroma tablo skladno z občinskim odlokom o oglaševanju.
»Strokovna služba bo zato pozvala občinski in tudi tržni inšpektorat, da opravita terenski ogled ter ustrezno ukrepata,« so Kolenkovi odgovorili iz pristojnega občinskega oddelka za okolje in prostore ter komunalo.
Berite brez oglasov
Prijavljeni uporabniki Trafike24 berejo stran neprekinjeno.
Še nimate Trafika24 računa? Registrirajte se