Ker so folijo zlahka odstranili in ni nastala nobena škoda, ne bo preiskave, so povedali na policiji, danes na spletni strani poroča slovenski spored avstrijske televizije.
V skladu z dogovorom iz leta 2011 so na avstrijskem Koroškem do aprila 2012 dobili 164 dvojezičnih krajevnih napisov. Prva dva nova dvojezična napisa so postavili prav v Železni Kapli in Žitari vasi.
Na avstrijskem Koroškem sicer prav zdaj poteka razprava o osnutku nove deželne ustave. Za zaplet je poskrbela ljudska stranka avstrijske Koroške, ki je v začetku leta sama odstopila od prvotnega predloga, da bi bila v ustavi zapisana tudi skrb dežele za slovensko govoreče prebivalce. Sedaj je na mizi predlog, da bi bil kot deželni jezik omenjena samo nemščina, se pa prvič po letu 1918 v ustavi predvideva omembo slovenske narodne skupnosti.
Izpostavljeno
Trajnost v papirni industriji
Krovne organizacije koroških Slovencev so ob tem predlagale, da bi poleg nemškega jezika zapisali še, da sta na dvojezičnem ozemlju avstrijske Koroške deželna jezika nemščina in slovenščina.
Pogajanja o končnem besedilu deželne ustave naj bi še potekala, je pa predvideno, da bi besedilo nove deželne ustave avstrijske Koroške poslali v parlamentarni postopek v četrtek.