Iz zbornice so sporočili, da so jih zdravniki iz UKC Maribor obvestili o nameri vodstva njihovega zavoda, da redno zaposlene zdravstvene delavce, ki ne govorijo hrvaško, pošljejo na intenzivni tečaj hrvaškega jezika. "Dejstvo ostaja, da specialisti anesteziologi iz kliničnega centra v Reki, ki delajo preko posredniškega podjetja, ne znajo slovensko in pri svojem delu slovenskega jezika ne uporabljajo. Znanje domačega jezika je predpogoj za uspešno sporazumevanje z bolniki in varno medicinsko oskrbo. Poleg tega pa morajo slovenski bolniki pojasnila o zdravljenju prejeti v slovenščini," so navedli v zbornici.
Ob tem so poudarili, da zakonodaja zahteva za zdravnike iz drugih držav članic EU znanje slovenskega jezika. "V veljavi je namreč zakon o opravljanju zdravstvenih poklicev v Republiki Sloveniji za državljane drugih držav članic Evropske unije, ki med pogoji za opravljanje dejavnosti za tuje zdravstvene delavce določa tudi ustrezno znanje slovenskega jezika," so pojasnili v zbornici.
"Določbe zakonodajalca so jasne in nedvoumne ter ne dopuščajo interpretacije v smislu, da je mogoča komunikacija tudi v npr. hrvaškem in angleškem jeziku," so še sporočili iz zdravniške zbornice, katere predstavniki naj bi sicer prihodnji teden ponovno obiskali UKC Maribor. Vodstvu bolnišnice pa so že zdaj pojasnili, da mora vsa komunikacija z osebjem, opravljanje pojasnilne dolžnosti bolnikom in pridobitve privolitve bolnika za anesteziološki poseg, potekati v slovenskem jeziku.
Hrvaški anesteziologi rešujejo kadrovsko stisko
Z idejo o tečajih hrvaškega jezika vodstvo UKC Maribor po današnjem poročanju časnika Večer posredno priznava jezikovno oviro pri sodelovanju s hrvaškimi anesteziologi, ki so v Mariboru začeli občasno delati konec februarja, da bi začasno rešili tamkajšnjo kadrovsko stisko.
V UKC Maribor pojasnjujejo, da so se za zbiranje podatkov o tem, kako zaposleni v UKC Maribor obvladajo hrvaščino, odločili zato, da lažje organizirajo delo. "Ker nekatere medicinske sestre in zdravniki obvladajo hrvaški jezik, s komunikacijo v takih ekipah ni težav. Za ostale bomo zagotovili prevajalce. Zaradi organizacije dela in zato, da bomo vedeli, kdaj je potrebna prisotnost prevajalca, smo se odločili, da zberemo podatke o tem, kdo od osebja obvlada hrvaški jezik do te mere, da je komunikacija varna," so pojasnili.
S tem namenom so na oddelke, kjer delajo tuji anesteziologi, razposlali tabele. "Hkrati smo ponudili tudi možnost tečaja hrvaškega jezika (predvsem strokovne terminologije), ki bi ga, v kolikor bodo zaposleni zainteresirani, organizirali na lokaciji in na stroške kliničnega centra," so še navedli.
Dolgoročno želijo sicer kadrovsko stisko pri anesteziologih v UKC Maribor reševati z redno zaposlitvijo dodatnih zdravnikov. Na nedavno objavljen razpis za osem prostih delovnih mest se je prijavilo okoli 20 kandidatov, tako iz držav članic EU kot iz tretjih držav. Ker je postopek še v teku, tudi danes v UKC Maribor niso želeli povedati, ali so že izbrali posameznike, ki jih bodo zaposlili in kdaj točno bi ti lahko začeli delati.