V jutranji oddaji Dobro jutro na Televiziji Slovenija so tako Prešernove pesmi - s številnimi znanimi in zanimivimi gosti - prebirali v tujih jezikih, tudi v znakovnem jeziku in brajici, poleg tega pa so se sprehodili po Vrbi in Kranju, v NUK-u in v knjižnici Narodnega muzeja odkrivali njegove rokopise in dokumente, za piko na i pa so v Narodni galeriji spoznavali umetnost Prešernovega časa ...
Zdravljica je bila z nekaj spremembami objavljena leta 1848 ... leta 1989 pa je postala himna Slovenije.
Ob tem pa verjetno mnogi ne vedo, da je bila Zdravljica, ki je bila nekoč celo prepovedana, prevedena v mnoge jezike. V spodnjem posnetu lahko prislunite, kako zveni v francoščini, srbščini, grščini, portugalščini in celo v kitajščini.